Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Maggie MacInnes > Cairistiona > Fath Mo Mhulaid A Bhith Ann
|
Fath Mo Mhulaid A Bhith Ann |
| Credits : | Arranged by George Jackson & Maggie MacInnes |
| Appears On : | Cairistiona |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| 'S mi air m'aineoil anns a'ghleann | For in the glen I am a stranger |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Righ nach fhaicinn an Cuan Barrach | If only the seas of Barra |
| Doirteadh thar bharraibh nam beann | Would pour down these hillsides |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Iubraich bhain na diult dhomh 'n t-aiseag | Ship of white, do not refuse to ferry me |
| Cha toir cas mi dh'Innis Gall | I cannot walk to the Western Islands |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Dh'fhuarainn Eige agus Canaidh | I'd pass to windward of Eigg and Canna |
| Null gu Barradh ghlas nan tonn | Over to gray Barra of the waves |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Is trom an ionndrain th'air mo shiubhal | In my heart I'm heavy with longing |
| Cha tog fidheall e no cainnt | No fiddle nor speech will ease my burden |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Fuaim na h-abh 'gam shior-eigheachd | The sound of the ocean ever calling |
| Thugainn m'eudail gu d'thir dhaimh | Come back, my dearest, to your homeland |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Oh ghrein ud shuas, gur beag an t-iongnadh | Oh sun above, 'tis little wonder |
| Gloir na faoilte bhith mu d'cheann | The glory of joy that does surround you |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Thu a'triall o'n ghleann 's an oidhche | Moving from the glen at evening |
| Null gu coibhneas a'chuain thall | O'er to the kind and distant ocean |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| Ach pogaidh tusa nochd Cuan Bharraidh | Tonight you'll kiss the sea of Barra |
| 'S mis' fo bharraibh chruaidh nam beann | While I'm below unfriendly mountains |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |
| 'S mi air m'aineoil anns a'ghleann | For in the glen I am a stranger |
| Fath mo mhulaid a bhith ann | Being here has caused my sorrow |